11.5.23

escrevo logo
com medo 
de que depois
não faça
mais sentido
ainda não
sei direito
pode ser que sim
pode ser que não
hoje de manhã mesmo
falamos j. e eu
sobre a morte
sobre a mãe dele
tudo com aquela
superficialidade
de quem não sabe
ele sabe
mas a gente esquece
desconfio de quem
consegue
escrever mesmo assim
mas se não fizer
mais sentido
então para que
tantas letras 
em tantos lugares
como este
onde talvez
não consiga
mais estar
algum dia
conseguirei traduzir
"el corazón 
del daño"?
conseguirei traduzir
"se vive 
y se traduce"?
os dois falam 
do luto e eu começo
a calcular páginas
para em todo caso
cobrir os dias
com palavras 
que não são minhas


1 Comments:

At 12:31 PM, Blogger Monique Deheinzelin said...

Horas antes de Eu sou amor da cabeça aos pés, nosso encontro interplanetário!
Monique Deheinzelin, Beatriz Machado, Paloma Vidal, quando soa quem não está mais aqui/ elevamos os braços em prece para os céus

 

Postar um comentário

<< Home